Скачать пример (образец) дипломной на тему "Особенности ПЕРЕВОДА метафоры в англоязычном научно-популярном...."

Особенности ПЕРЕВОДА метафоры в англоязычном научно-популярном тексте

  • Номер работы:
    1130111
  • Раздел:
  • Год добавления:
    15.04.2024 г.
  • Объем работы:
    75 стр.
  • Содержание:
    Содержание
    Введение 3
    Глава 1. Теоретические аспекты перевода метафоры в лингвистике 8
    1.1. Метафора как языковой и когнитивный феномен 8
    1.2. Основы теории перевода метафор 11
    1.3. Категории метафор в контексте перевода 15
    1.4. Историческое развитие понимания и перевода метафор 19
    1.5. Метафора в научно-популярном дискурсе и её перевод 23
    Выводы по главе 1 30
    Глава 2. Способы перевода метафор в англоязычных научно-популярных текстах 33
    2.1. Методика выборки и анализа текстов 33
    2.2. Перевод артефактных метафор 44
    2.3. Перевод натурморфных метафор 54
    2.4. Рассмотрение дополнительных типов метафор и их перевод (абстрактные, антропоморфные метафоры) 58
    Выводы по главе 2 64
    Заключение 67
    Список использованной литературы 73

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Особенности ПЕРЕВОДА метафоры в англоязычном научно-популярном тексте
    Введение

    Исследование перевода метафор в англоязычных научно-популярных текстах представляет собой область, изобилующую тонкостями и проблемами, заслуживающими детального научного изучения. В основе этого исследования лежит пересечение лингвистики, когнитивных наук и культурологии, что делает его благодатной почвой для междисциплинарных исследований. Метафоры – далеко не просто декоративные элементы языка – играют ключевую роль в формировании нашего понимания и концептуализации сложных идей, особенно в научных дискурсах, рассчитанных на широкую аудиторию.
    …………………………………………...........................................

    Глава 1. Теоретические аспекты перевода метафоры в лингвистике
    1.1. Метафора как языковой и когнитивный феномен

    Метафора как лингвистический и когнитивный феномен представляет собой многогранный предмет изучения, переплетающий сферы языковой структуры и человеческого познания. Взаимодействие лингвистической и когнитивной сфер в метафорах, как исследовала Н. Д. Бессарабова, не сводится только к семантической репрезентации, а распространяется на сферу когнитивной обработки и концептуализации [Бессарабова, 1990, с. 21-34]. Столь двойственная природа метафор, воплощающих в себе как лингвистические формы, так и когнитивные рамки, является ключевой для понимания их роли в научном дискурсе.
    Когнитивное измерение метафор, подчеркиваемое в работах Е.В. Голубевой и С.С. Головановой, подчеркивает, как метафоры отражают и формируют языковое сознание личности, особенно в межкультурной коммуникации [Голубева, 2006, с. 77-78; Голованова, 2007, с. 31].

    …………………………………………...............................................
    Список использованных источников

    1. Алексеева И. С. Введение в переводоведение: учеб. пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. СПб.; М.: Академия, 2012. 352 с.
    2. Баженова Е. А. Научный текст в дискурсивно-стилистическом аспекте // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2009. N 5. С. 24-31.
    3. Баранов А. Н. Метафорические модели как дискурсивные практики // Известия Академии наук. Сер. лит. и языка. 2004. Т. 63. N 1. С. 33-43.
    .......................................................................................................
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим экспертом в качестве примера - 15.04.2024 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии дипломной необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Особенности ПЕРЕВОДА метафоры в англоязычном научно-популярном тексте ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.