Скачать пример (образец) курсовой работы на тему "Реноминация языковых реалий при переводе с английского...."

Реноминация языковых реалий при переводе с английского на русский язык (на материале текстов политического дискурса )

  • Номер работы:
    1284644
  • Раздел:
  • Год добавления:
    07.05.2024 г.
  • Объем работы:
    34 стр.
  • Содержание:
    ОГЛАВЛЕНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. РЕАЛИИ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА 5
    1.1 Характеристика реалий 5
    1.2 Проблемы перевода реалий. Реноминация 7
    1.3 Особенности политического дискурса 12
    1.4 Выводы по главе 1 16
    ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК 17
    2.1 Примеры использования транскрипции и транслитерации 17
    2.2 Примеры использования уподобления и калькирования 19
    2.3 Примеры использования гипо-гиперонимического перевода и описательного перевода 23
    2.4 Выводы по главе 2 28
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 32

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Реноминация языковых реалий при переводе с английского на русский язык (на материале текстов политического дискурса )
    Реалии как лексические единицы представляют собой важнейший элемент лексической системы языка: их семантика отличается сложностью, так как они служат не только цели передачи информации о некотором феномене, но также и отражают особенности культуры и языковой картины мира.
    Реалии культурно-специфичны и по этой причине являются сложным объектом с точки зрения перевода: важно учитывать не только значение реалий, но также и культурный фактор, который подразумевает и несовпадение культурного контекста, языковой картины мира носителей языков оригинала и перевода. По этой причине, в теории перевода сформированы различные подходы для решения этой проблемы на практике.
Скачать демо-версию курсовой работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Практическая курсовая) разработан нашим экспертом в качестве примера - 07.05.2024 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии курсовой работы необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Реноминация языковых реалий при переводе с английского на русский язык (на материале текстов политического дискурса ) ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.