Скачать пример (образец) курсовой работы на тему "Лингвокультурологический аспект английских и русских...."

Лингвокультурологический аспект английских и русских пословиц и поговорок с зооморфным компонентом

  • Номер работы:
    1285847
  • Раздел:
  • Год добавления:
    01.05.2024 г.
  • Объем работы:
    39 стр.
  • Содержание:
    Оглавление

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические основы изучения пословиц и поговорок в лингвокультурологическом аспекте 5
    1.1. Пословицы и поговорки как языковые единицы 5
    1.2. Лингвокультурные особенности пословиц и поговорок 8
    Глава 2. Лингвокультурный анализ русских и английских пословиц и поговорок с зооморфным компонентом 12
    2.1. Пословицы и поговорки с компонентами – названия домашних животных 12
    2.2. Пословицы и поговорки с компонентами – названиями диких животных 15
    2.3. Пословицы и поговорки с компонентами – названиями птиц, рыб и насекомых 16
    Глава 3. Национально-культурная специфика пословиц и поговорок с зооморфным компонентом в английском и русском языках 20
    3.1. Тематические группы пословиц и поговорок с компонентом – зоонимом в английском и русском языках 20
    3.2. Русско-английские параллели пословиц и поговорок с зооморфным компонентом 27
    Заключение 30
    Список литературы 32
    Приложение 1. Перечень английских пословиц и поговорок с зооморфным компонентом 35
    Приложение 2. Перечень русских пословиц и поговорок с зооморфным компонентом 37
    Приложение 3. Результаты количественного подсчета 39

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Лингвокультурологический аспект английских и русских пословиц и поговорок с зооморфным компонентом
    Пословицы и поговорки как лингвистические явления представляют собой один из частых предметов изучения в современной науке. Это связано с тем, что пословицы и поговорки являются языковыми единицами, которые отражают народную мудрость, имеют назидательный характер, в связи с чем они активно используется в речи и текстах.
    Пословицы и поговорки в разных языках, содержащие в своем составе зооморфный компонент, являются одним из наиболее древних пластов паремий и английского, и русского языка. Однако довольно часто зооморфные компоненты в двух языках не совпадают либо присутствуют только в одной из лингвокультур.
Скачать демо-версию курсовой работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Практическая курсовая) разработан нашим экспертом в качестве примера - 01.05.2024 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии курсовой работы необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Лингвокультурологический аспект английских и русских пословиц и поговорок с зооморфным компонентом ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.