Скачать пример (образец) курсовой работы на тему "Психологические проблемы устного перевода и способы...."

Психологические проблемы устного перевода и способы их преодоления

  • Номер работы:
    1453988
  • Раздел:
  • Год добавления:
    15.01.2025 г.
  • Объем работы:
    29 стр.
  • Содержание:
    Введение 2
    Глава 1. Теоретические вопросы процесса перевода в английском языке 4
    1.1. Понятие «перевод» и основные вопросы современной теории перевода
    …………………………..…………………………………………………….…4
    1.2. Виды переводов 8
    Глава 2. Устный перевод как вид речевой переводческой деятельности………………………………………..……………………………....15
    2.1. Виды устного перевода………….………………………………………15
    2.2. Психологические проблемы устного перевода и способы их преодоления…………………………………………..……………………………18
    Заключение 25
    Список литературы 28
  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Психологические проблемы устного перевода и способы их преодоления
    Введение
    Перевод- это долгий и трудоемкий процесс. Существуют различные виды перевода, перевод текстов различной тематики, перевод видеофильмов и аудиозаписей. Для успешного перевода необходимо уметь определять и преодолевать трудности, связанные не только с лексикой и грамматикой, но также с отличиями в специальных знаниях и культурных аспектах, свойственных для каждой специализированной сферы.
    При осуществлении любого вида перевода переводчик всегда испытывает определенные психологические проблемы. Успешная переводческая деятельность требует особого склада ума у переводчика, позволяющего эффективно распределять ментальные и временные ресурсы. Ключевым моментом в данном случае выступает способность переводчика комплексно оценивать процесс межкультурного взаимодействия, осознавать профессиональные стандарты и свою роль посредника между разными культурами. Такой подход к переводческой работе обеспечивает оптимальное решение определенных коммуникативных задач.
    Когда речь идёт о передаче информации с одного языка на другой в устной форме, то в данном случае здесь играет существенную роль передача информации таким образом, чтобы она была донесена лексически и грамматически верно для собеседника в рамках определенного временного промежутка. Такой перевод требует определенных эмоциональных затрат.
    ………………………………………………
    Глава 1. Теоретические вопросы процесса перевода в английском языке
    1.1. Понятие «перевод» и основные вопросы современной теории перевода
    Перевод играл важную роль в жизни общества с момента своего зарождения. Таким, каким мы его представляем, он зародился в Древнем Риме приблизительно в 1 веке до н.э. Гораций и Цицерон считаются первыми переводчиками в истории. Уже тогда люди осознали важность и необходимость перевода, поэтому данный вид деятельности изучался литературоведами, этнографами и лингвистами.
    Перевод – это сложный и многогранный вид человеческой деятельности. Хотя обычно говорят о переводе «с одного языка на другой», но, в действительности, в процессе перевода происходит не просто замена одного языка другим. В переводе сталкиваются различные культуры, разные личности, разные склады мышления, разные литературы, разные эпохи, разные уровни развития, разные традиции и установки [Комиссаров, 1980, с. 22].
    ................................................
    20. Соболева П. А. О трансформационном анализе словообразовательных отношений // Трансформационный метод в структурной лингвистике : сборник статей. - М., 1964. - С. 123.
    21. Фамина, Н.В. Ф20 Лексикология английского языка: курс лекций / Н.В. Фамина. – М.: МАДИ, 2018. – 96 с
Скачать демо-версию курсовой работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Практическая курсовая) разработан нашим экспертом в качестве примера - 15.01.2025 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии курсовой работы необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Психологические проблемы устного перевода и способы их преодоления ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.