Выдержка из работы:
Некоторые тезисы из работы по теме Экспрессивные возможности эпитета в современном английском языке
Введение
Данная работа посвящена исследованию экспрессивных возможностей эпитета в современном английском языке.
Актуальность данной темы заключается в том, что эпитет как стилистический троп активно используется в художественной литературе в связи с его большим экспрессивным потенциалом. На сегодняшний день изучением эпитета занимаются многие ученые, однако по сей день нет единого и общепринятого определения понятия «эпитет», четких классификаций, исходя из его различных лингвистических признаков, а также не до конца описаны его экспрессивные возможности, которые в полной мере проявляются в художественной литературе.
………………………………………………
Глава 1. Эпитет как стилистическое средство в английском языке
1.1 Определение понятия «эпитет» и виды эпитетов
Определение понятия «эпитет» является в лингвистике, с одной стороны, достаточно четким и понятным, учитывающим его довольно однообразную структуру при узком понимании эпитета и выполняемые им функции в текстах разных функциональных стилей и жанров. С другой стороны, в современных исследованиях появляются новые подходы к определению данного понятия, к рассмотрению эпитета с разных позиций, к обсуждению его сущности с точки зрения его функционирования.
Прежде всего, рассмотрим узкую трактовку понятия «эпитет», которая присуща, как правило, стилистическим и литературоведческим исследованиям. В словарях стилистических и лингвистических терминов понятие «эпитет» чаще всего определяется как образная, экспрессивная разновидность определения, имеющая переносный, т.е. тропеический характер [Ахманова, 2018, с. 527]. В литературоведческих лексикографических источниках понятие «эпитет» определяется как особый художественный прием, используемый для образной характеристики объекта [Квятковский, 2020, с. 359].
Это же узкое определение понятия «эпитет» прослеживается в лингвистических исследованиях, направленных на изучение особенностей эпитетов. Например, В.П. Москвин представляет следующую узкую дефиницию термина «эпитет»: это «определение, подчиненное задаче художественного описания объекта» [Москвин, 2001, с. 28]. В данном определении не предлагается четких характеристик структуры или семантики эпитета, а лишь задается его главная художественная функция.
Зарубежный исследователь Н.А. Сакран также обсуждает узкое определение эпитета, вводя в свое определение особенности его структуры (прилагательное или описательная фраза) и функции в тексте – обозначить характер чего-либо или кого-либо [Sakran, 2005, с. 3].
В стилистике понятие «эпитет» определяется с точки зрения его отнесенности к системе тропов. М.Н. Кожина определяет эпитет как «слово, образно определяющее предмет или действие, подчеркивающее характерное их свойство», которое выполняет в художественной речи «эстетическую функцию» [Кожина, 2008, с. 208]. В этом определении главным показателем эпитета является его функция, тогда как структура эпитета не учитывается в определении, что говорит о возможностях варьирования структуры прилагательного у данного тропа.
При стилистическом подходе главным вопросом, касающимся эпитетов, является его отличие от логического определения. По утверждению И.Р. Гальперина, эпитет противопоставлен логическому определению, поскольку последнее отражает объективные признаки предметов и явлений и не имеют переносного тропеического характера [Гальперин, 2016, с. 140]. Например, цветовой эпитет green может использоваться в текстах в качестве логического определения (например, a green leaf) или в качестве эпитета, если используется в эстетической, выразительной и образной функции (например, green eyes, т.е. колдовские глаза).
………………………………………………
Выводы по 1 главе
………………………………………………
Список литературы
1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – 5-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
2. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н.Д. Арутюнова // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. – М.: Наука, 1978. – Т. 37, № 4. – С. 333-343.
3. Баранчеева Е.И. Семантические механизмы английского перенесенного эпитета / Е.И. Баранчеева // Science for Education Today. – 2016. – № 2 (30). – С. 94-103.
4. Бурова Е.А. Специфика передачи эпитетов при переводе художественных произведений c английского на русский язык / Е.А. Бурова, А.В. Турчина // Инновационные аспекты развития науки и техники. – 2021. – № 11. – С. 94-101.
………………………………………………