Скачать пример (образец) отчета на тему "Отчет по практике на примере письменного перевода специального...."

Отчет по практике на примере письменного перевода специального текста с английского языка на русский объемом 8 страниц (1800 знаков).

  • Номер работы:
    217443
  • Раздел:
  • Год добавления:
    30.04.2012 г.
  • Объем работы:
    10 стр.
  • Содержание:
    Введение………………………………………………………………………... 3
    1. Копия текста: Russia and America: Problems of cross-cultural communication. Russia through the eyes of Americans from 1850 to 1880……
    4
    2. Перевод текста Россия и Америка: вопросы кросс-культурного общения. Россия глазами американцев с 1850 по 1880 гг…………………..
    13
    Заключение…………………………………………………………………….. 23
    Словарь терминов ……………………………………………………………. 24
    Список научной литературы и словарей ……………………………………. 25
  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Отчет по практике на примере письменного перевода специального текста с английского языка на русский объемом 8 страниц (1800 знаков).
    Введение
    Переводческая практика – это вид учебной работы, направленной на закрепление теоретических знаний и практических умений, полученных в процессе обучения, приобретение и совершенствование практических навыков по специальности «Перевод и переводоведение». В процессе практики необходимо было перевести текст «Russia and America: Problems of cross-cultural communication. Russia through the eyes of Americans from 1850 to 1880».
    1. Russia and America: Problems of cross-cultural communication. Russia through the eyes of Americans from 1850 to 1880

    Introduction
    Every nation has its own fixed ideas about the world which surrounds it. For most people these ideas or stereotypes form the basis of their knowledge about other peoples with whom they share this earth of ours. The aim of this research is to study the most common ideas about Russia that existed in American society in the second half of the 19th century, the ways in which they were formed and distributed and how they affected relations between the two countries
Скачать демо-версию отчета

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Отчет по преддипломной практике) разработан нашим экспертом в качестве примера - 30.04.2012 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии отчета необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Отчет по практике на примере письменного перевода специального текста с английского языка на русский объемом 8 страниц (1800 знаков). ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Отчет по практике на примере письменного перевода специального текста с английского языка на русский объемом 8 страниц (1800 знаков). - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.