Скачать пример (образец) ВКР на тему "Лексические трансформации при переводе английской художественной...."

Лексические трансформации при переводе английской художественной литературы (на материале романа Джорджа Оруэлла «Скотный Двор») ?

  • Номер работы:
    870611
  • Раздел:
  • Год добавления:
    01.07.2022 г.
  • Объем работы:
    50 стр.
  • Содержание:
    Содержание

    Введение 3
    1. Лексические трансформации и специфика их использования в художественном переводе 5
    1.1 Классификация переводческих трансформаций в современном переводоведении 5
    1.2 Виды лексических трансформаций 7
    1.3 Причины использования лексических трансформаций при переводе художественных произведений 12
    1.4 Возможности и специфика использования лексических трансформаций при переводе имен собственных и безэквивалентной лексики 14
    Выводы по 1 главе 22
    2. Использование лексических трансформаций переводчиками романа Дж. Оруэла «Скотный двор» 24
    2.1 Примеры использования модуляции 24
    2.2 Анализ применения конкретизации, генерализации и дифференциации 31
    2.3 Описательный перевод 36
    2.4 Другие лексические переводческие трансформации 38
    2.5 Приемы перевода безэквивалентной лексики 41
    Выводы по главе 2 45
    Заключение 46
    Список использованных источников 48

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Лексические трансформации при переводе английской художественной литературы (на материале романа Джорджа Оруэлла «Скотный Двор»)
    ?

    Введение

    Перевод английской художественной литературы на русский язык представляет собой довольно сложный процесс, требующий применения переводческих трансформаций различного типа для достижения эквивалентности перевода. Использование лексических трансформаций вызвано как типологическими различиями в паре английского и русского языков, разницей в семантическом объеме и сочетаемости лексических единиц, так и характеристиками художественного контекста. Актуальность данной темы можно объяснить, во-первых, отсутствием единой классификации переводческих трансформаций в современной теории перевода. Во-вторых, изучаемая тема актуальна в связи с тем, что состав лексических трансформаций до сих пор точно не выделен, и разные ученые выделяют разные переводческие трансформации лексического уровня. В-третьих, при переводе английской художественной литературы на русский язык зачастую требуются особые лексические трансформации для передачи наиболее сложных лексических особенностей, среди которых выделяются имена собственные и безэквивалентная лексика.
    ………………………………………………………
Скачать демо-версию ВКР

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - ВКР) разработан нашим экспертом в качестве примера - 01.07.2022 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии ВКР необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Лексические трансформации при переводе английской художественной литературы (на материале романа Джорджа Оруэлла «Скотный Двор») ? ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.