Выдержка из работы:
1. Введение
В современном мире торговые и деловые отношения являются одной из самых востребованных специальностей и сфер жизнедеятельности человека. Именно этим можно объяснить интерес исследователей к изучению особенностей иностранного контракта. Сегодня любая сделка (как внутри страны, так и международная) обязательно оформляется в письменном виде, что дает гарантии участникам следки получить какую-либо выгоду, выполнить обязательства и достигнуть определенного соглашения. Эта форма письменного оформления сделки и является контрактом, особенности которого мы исследуем в данной работе.
Контракт необходим для успешного проведения сделки, поскольку в этом типе юридического документа четко прописываются все возможные условия, сроки, расценки, права и обязанности сторон. В письменном виде все вышеперечисленные моменты оформляются строго по правилам официально – делового стиля, который, несомненно, имеет большинство схожих черт в английском и русском языках.
3. Практический анализ особенностей контрактов (на материале контракта на экспорт товаров на русском и английском языках)
В данной главе мы анализируем два контракта на поставку товара, оформленных на русском и английском языках. В анализ входит выявление и описание различных грамматических и лексических особенностей данных контрактов.
Текст англоязычного контракта приведен в приложении 2.
Текст русскоязычного контракта приведен в приложении 3.
Результаты сопоставительного анализа английского и русского контракта приведены в приложении 1.