Готовые образцы (примеры) дипломной

Особенности обучения основам речевого этикета на иностранном языке студентов начальных курсов не лингвистического ВУЗа

  • Номер работы:
    283011
  • Раздел:
  • Год сдачи:
    22.02.2014
  • Стоимость:
    3500 руб.
  • Количество страниц:
    75 стр.
  • Содержание:
    Введение................................................................................................................3
    Глава I. Теоретические аспекты обучения основам речевого этикета на иностранном языке студентов начальных курсов
    не лингвистического ВУЗа..................................................................................7
    1.1. Понятие и особенности речевого этикета...................................................7
    1.2. Специфика речевого этикета в английском языке....................................16
    Выводы по первой главе.....................................................................................23
    Глава II. Теория и практика обучения этикетным формам общения
    на английском языке в условиях не лингвистического ВУЗа.........................24
    2.1. Компетентностный подход к обучению английскому языку
    в условиях не лингвистического ВУЗа..............................................................24
    2.2. Средства, методы и приемы обучения речевому этикету
    на английском языке в условиях не лингвистического ВУЗа.........................35
    Выводы по второй главе.....................................................................................44
    Глава III. Опытно-экспериментальное исследование......................................45
    3.1. Исследование начального уровня владения речевым
    этикетом английского языка студентами.........................................................45
    3.2. Методические рекомендации по организации процесса
    обучения этикетным формам общения на английском языке
    в условиях не лингвистического ВУЗа............................................................52
    3.3. Проверка эффективности проведенной работы.......................................64
    Выводы по третьей главе...................................................................................67
    Заключение..........................................................................................................68
    Библиография......................................................................................................72
    Приложение............................................................................................................

  • Выдержка из работы:
    Введение

    Актуальность темы исследования. В период языковой, культурной, политической, экономической интеграции и глобализации, в частности расширения сферы деятельности транснациональных компаний, вступления России в ВТО, бурного развития международных связей с представителями зарубежных компаний усилилась необходимость изучения делового английского как языка международного делового общения. В сегодняшнем обществе формируется новый заказ, который значительно повышает требования, предъявляемые к уровню профессиональной подготовки специалистов, в частности в аспекте владения иностранным языком. Свободное владение английским дает огромные конкурентные преимущества при трудоустройстве на престижную работу как в российские, так и в зарубежные компании и транснациональные корпорации. Работодатель нуждается в специалисте, готовом к профессиональной деятельности, в том числе и на иностранном языке: способном составить стилистически, лексически и грамматически грамотное деловое письмо, правильно понять содержание документов и международных контрактов, участвовать в международных переговорах, при необходимости выступать в роли переводчика.
    К сожалению, в большинстве неязыковых вузов акцент делается в основном на чтение, перевод, пересказ профессионально-ориентированных текстов и изучение специальной лексики. К числу значимых профессиональных требований к современным специалистам относится формирование компетенций делового общения, овладение деловой риторикой, включающей практико-ориентированные умения и навыки ведения деловых переговоров, разрешения профессиональных конфликтов между представителями различных стран. Возникают задачи овладения студентами различными формами, методами, средствами и жанрами делового общения, умениями пользоваться различными речевыми средствами воздействия на партнера по деловому общению, отстаивать свою позицию, в соответствии с культурными и этическими особенностями различных стран.
    Глава I. Теоретические аспекты обучения основам речевого этикета на иностранном языке студентов начальных курсов не лингвистического ВУЗа

    1.1. Понятие и особенности речевого этикета

    Проблема культуры речевого общения является очень важной, так как требует от человека выполнения целого ряда условий и правил, позволяющих ему общаться, сохраняя личное достоинство и дистанцию по отношению к другим людям. Особым языком общения, дающим возможность поддерживать суверенитет каждой личности, достигать взаимопонимания и взаимоуважения, а в конечном счете формировать ту ауру человеческой культуры, в которой может нормально существовать и полноценно развиваться личность – является этикет.
    Когда мы обращаемся к вопросу культуры общения, невольно возникает вопрос: этикет и культура общения – это одно и то же или нет, как они связаны между собой? Отвечая на него, можно сказать, что этикет – это ядро, центр культуры общения, он организует и регламентирует общение по своим законам и правилам.
    Само понятие «культура общения» значительно более емкое, чем понятие «этикет». Этикет представляет образец, идеал коммуникативного поведения, а культура общения – его реальность.
    Этикет можно рассматривать в нескольких аспектах.
    Заключение

    В данной работе были рассмотрены вопросы, касающиеся особенностей обучения основам речевого этикета на иностранном языке студентов начальных курсов не лингвистического ВУЗа.
    На основании вышеизложенного мы пришли к следующим выводам.
    1. Этикет представляет собой совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям, и является составной частью внешней культуры общества (культуры поведения).
    2. Комплексный подход к исследованию речевых этикетных формул обращения к собеседнику позволяет рассматривать речевой этикет как лингвистический феномен, как форму нормативного речевого поведения в обществе между представителями одного и того же этноса, и как совокупность типовых формул, закрепленных языковыми и национально-культурными традициями для использования в конкретных социально- коммуникативных ситуациях общения.
    3. Даже простейшие с точки зрения носителя русского языка формулы вежливости могут вызвать затруднения при их употреблении в английском диалоге. Поэтому при изучении любой темы (будь то знакомство, прием гостей, разговор с продавцом, в транспорте и т.п.) необходимо напомнить студентам о правилах речевого этикета и уместном употреблении формул вежливости, т.к. английский речевой этикет имеет большое практическое значение и по этой причине заслуживает специального и внимательного изучения и постоянного в нем совершенствования.
Вы можете заказать эксклюзивную работу по данной теме - Особенности обучения основам речевого этикета на иностранном языке студентов начальных курсов не лингвистического ВУЗа либо схожей. На которую распространяются бесплатные доработки и сопровождение до защиты (сдачи). И которая гарантировано раннее не сдавалась. Для заказа эксклюзивной работы перейдите по данной ссылке и заполните форму заказа.
Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.