Выдержка из работы:
Введение
Специфика современных литературных сказок в настоящее время привлекает внимание многих ученых, что объясняется, прежде всего, наличием ярких языковых особенностей данного литературного жанра. Литературная сказка по своим особенностям сильно отличается от понятия фольклорной сказки, хотя некоторые сюжеты фольклора до сих пор используются в современных сказках. Несмотря на большое количество исследований в области особенностей жанра литературной сказки, необходимо отметить, что дефиниции понятий «сказка» и «литературная сказка» до сих пор не находят единого мнения.
*
*
2.4. Стилистические особенности организации текста на лексико-семантическом уровне
2.4.1. Стилистические особенности организации текста на уровне лексики
Анализ стилистических особенностей организации текса на лексико-семантическом уровне целесообразно провести на двух подуровнях:
• уровне лексики;
• уровне выразительных средств английского языка.
Начнем с описания лексических единиц, которые довольно часто используются в различных жанрах художественного текста – фразеологизмов.
Образность описаний предметов и явлений в сказке и их ассоциация с другими предметами и явлениями обеспечивается широким использованием фразеологической системы языка, которая, являясь составной частью языка в целом, представляет собой достаточно однородное множество единиц, наделенных сходными системными свойствами [Жуков 2009: 8-9]. При помощи включения в текст сказки фразеологического значения словосочетаний писатели получают возможность отразить мир в сознании читателя совершенно необычным способом, поскольку фразеологическое значение используется для образной характеристики и усиленной субъективной оценки предметов явлений, а также для передачи экспрессии и эмоционального состояния персонажей сказки. Например
*
*
Выводы
Таким образом, в данной главе мы рассмотрели стилистические особенности организации текста на различных языковых уровнях: фонологическом, словообразовательном, лексико-семантическом и синтаксическом, а также способы манифестации интертекстуальности в жанре литературной сказки.
Среди основных фонетических и фонологических особенностей сказок Н. Геймана мы выделили частое использование ономатопеи, образующейся различными способами (фонетическое искажение, редупликация), употребление эмоциональных междометий, описывающих чувства персонажей или их оценку происходящего, включение в текст преднамеренного искажения слов, наличие эвфонии в виде рифмованных строк, иногда с композиционным стыком.