Выдержка из работы:
ВВЕДЕНИЕ
Современный этап исследований в области фразеологии характеризуется возросшим интересом лингвистов к проблемам системных связей и отношений внутри различных объединений языковых единиц, выделяемых из словарного состава языка на основе тематической или семантической общности их элементов. Однако многие вопросы, связанные с проявлением системного характера устойчивых сравнений и паремий, остаются мало разработанными. Исследование данной проблемы может быть эффективным в том случае, если оно осуществляется на материале, позволяющем соединить изучение системных закономерностей внутри отдельной лексической группы с выяснением функционирования как группы в целом, так и ее отдельных членов в языковой картине мира.
Оценочно-экспрессивная лексика, среди которой значительное место занимают зооморфизмы, устойчивые зооморфные сравнения и зооморфные паремии со значением образной характеристики человека отличается высокой активностью. Исследования С.В. Свионтковской, Е.А. Корман и других ученых показали, что зооморфная лексика испанского языка обладает очень высокой продуктивностью.
Глава 1. Теоретические основы использования зооморфизмов в лексико-фразеологической системе испанского языка
1.1. Особенности использования фразеологизмов в системе испанского языка
Одной из отличительных черт разговорного стиля является наличие большой доли фразеологизмов по отношению к остальным единицам его лексической системы. Тот факт, что разговорно-обиходный стиль богат фразеологизмами, не вызывает сомнения, и это неоднократно было отмечено исследователями [Кожина, 2008; Голуб, 2006]. Богатство разговорной фразеологии испанского языка также является бесспорным фактом, что подтверждается не только личными ощущениями автора, свидетельствами многих специалистов в области испанского языка, среди которых особо следует отметить немецкого ученого, основоположника испанской коллоквиалистики В. Бейнхауэра [Beinhauer 2003; 2009], но, прежде всего, общими законами развития языка.