Скачать пример (образец) дипломной на тему "Особенности перевода военной лексики с английского...."

Особенности перевода военной лексики с английского языка на русский

  • Номер работы:
    1022381
  • Раздел:
  • Год добавления:
    05.05.2023 г.
  • Объем работы:
    67 стр.
  • Содержание:
    ОГЛАВЛЕНИЕ

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ВОЕННАЯ ЛЕКСИКА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
    1.1 Семантические и словообразовательные особенности военной лексики английского языка 6
    1.2 Проблемы и способы перевода военной лексики 19
    1.3 Виды переводческих трансформаций для перевода военной лексики 25
    Выводы по главе 1 29
    ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ СМИ НА ВОЕННУЮ ТЕМАТИКУ) 30
    2.1 Классификация военной лексики в британских и американских СМИ на военную тематику 30
    2.2 Главные трудности перевода военной лексики британских и американских СМИ на русский язык 36
    2.3 Соотношение переводческих приемов, используемых при переводе военной лексики в СМИ с английского на русский язык 45
    Выводы по главе 2 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
    БИБЛИОГРАФИЯ 59
    Приложение 1 .Тематическая классификация английской военной лексики в британских и американских СМИ 65
    Приложение 2 .Словообразовательная классификация английской военной лексики в британских и американских СМИ 66
    Приложение 3.Соотношение переводческих приемов перевода английской военной лексики в британских и американских СМИ на русский язык 67

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Особенности перевода военной лексики с английского языка на русский

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ВОЕННАЯ ЛЕКСИКА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
    1.1 Семантические и словообразовательные особенности военной лексики английского языка 6
    1.2 Проблемы и способы перевода военной лексики 19
    1.3 Виды переводческих трансформаций для перевода военной лексики 25
    Выводы по главе 1 29
    ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ СМИ НА ВОЕННУЮ ТЕМАТИКУ) 30
    2.1 Классификация военной лексики в британских и американских СМИ на военную тематику 30
    2.2 Главные трудности перевода военной лексики британских и американских СМИ на русский язык 36
    2.3 Соотношение переводческих приемов, используемых при переводе военной лексики в СМИ с английского на русский язык 45
    Выводы по главе 2 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
    БИБЛИОГРАФИЯ 59
    Приложение 1 .Тематическая классификация английской военной лексики в британских и американских СМИ 65
    Приложение 2 .Словообразовательная классификация английской военной лексики в британских и американских СМИ 66
    Приложение 3.Соотношение переводческих приемов перевода английской военной лексики в британских и американских СМИ на русский язык 67

    ВВЕДЕНИЕ

    Данное исследование посвящено выявлению особенностей перевода военной лексики с английского языка на русский язык. Изучение военной лексики в лингвистике и переводоведении представляет сегодня большой интерес. Это связано с текущей военно-политической обстановкой в стране, обильным использованием военных лексем и словосочетаний в современных англоязычных СМИ и необходимостью их перевода при учете сходств и различий в английском и русском языках, в культуре, а также в осмыслении военно-политической ситуации в мире.
    Актуальность исследования обусловлена, прежде всего, неоднородным составом военной лексики в английском языке, неизученностью ее использования в текстах СМИ в номинативной и в стилистической функциях, а также отсутствием классификации переводческих приемов военной лексики с английского на русский язык.
    Объектом исследования является военная лексика английского языка, функционирующая в британских и американских СМИ.
    Предметом исследования стали особенности перевода военной лексики.
    Цель исследования: выявить особенности перевода военной лексики с английского языка на русский.
    Для достижения данной цели определен ряд задач:
    1. Рассмотреть семантические и словообразовательные особенности военной лексики английского языка.
    2. Изучить проблемы и способы перевода военной лексики.
    3. Уточнить виды переводческих трансформаций для перевода военной лексики.
    4. Составить классификации военной лексики в британских и американских СМИ на военную тематику.
    5. Выделить главные трудности перевода военной лексики британских и американских СМИ на русский язык.
    6. Выявить соотношение переводческих приемов, используемых при переводе военной лексики в СМИ с английского на русский язык.
    ................................................................................................................
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим экспертом в качестве примера - 05.05.2023 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии дипломной необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Особенности перевода военной лексики с английского языка на русский ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.