Выдержка из работы:
Некоторые тезисы из работы по теме Языковая репрезентация образа российского спортсмена
современных англоязычных публикациях
ВВЕДЕНИЕ
В условиях напряженности в международных отношениях образ России, отечественного спорта, российского спортсмена в зарубежных СМИ становится важным фактором, влияющим на общественное восприятие страны за пределами её границ. Спортивные события, такие как Олимпийские игры или чемпионаты мира, становятся аренами для политических высказываний и формирования общественного мнения. Исследование того, как международные медиа представляют Россию в контексте спорта, позволяет понять, как формируется образ спортсмена. Спортивные публикации, как и любые другие медийные материалы, играют существенную роль в формировании общественного мнения. СМИ способны не только распространять фактическую информацию, но и создавать определенные стереотипы о странах. По этой причине проблема изучения принципов языковой репрезентации образа спортсмена, с учетом экстралингвистических и лингвокультурных факторов, в современных англоязычных СМИ, а также значительного манипулятивного потенциала, свойственного публицистике.
Актуальность исследования состоит в том, что изучению проблемы репрезентации образа спортсмена в СМИ уделяется недостаточное внимание. Тем не менее, эта проблема представляет научный интерес по ряду причин. Во-первых, обращение к этой теме показывает функциональные и прагматические особенности публикаций в СМИ, так как образ спортсмена наделяется желаемыми автором публикаций коннотациями и оценками. Во-вторых, образ спортсмена в СМИ неразрывно связан с имиджем страны, представителем которой он является, и это соответствует стратегиям манипулирования, свойственным СМИ. В-третьих, образ спортсмена в СМИ является результатом использования выразительного, семантического, коннотативного потенциала языка, что также способствует пониманию принципов формирования современных публицистических текстов и выражения оценок и описаний в них.
Объект исследования – образ российского спортсмена в публикациях современных англоязычных СМИ.
Предметом исследования являются языковые единицы и языковые средства, используемые для репрезентации образа российского спортсмена в современных англоязычных СМИ.
………………………………………………….
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОБРАЗА СПОРТСМЕНА В ПУБЛИКАЦИЯХ СМИ
1.1 Образ спортсмена в лингвокультуре
Для того, чтобы охарактеризовать особенности формирования и проявлений восприятия спортсменов в лингвокультуре, следует описать особенности его соотнесенности с языковой картиной мира народа.
Лингвокультура как направление на сегодняшний день рассматривается как результат взаимного влияния языка и культуры, что накладывает отпечаток на формирование лингвокультурологической методологии и понимания сути и принципов изучения реальности в рамках этого исследовательского направления. Лингвокультурология рассматривает самые разные феномены, которые отличаются культурной маркированностью, включая образы, символы, ценности, ономастические единицы, традиции, которые выражаются посредством языка.
В свою очередь, Н.Ф. Алефиренко рассматривает лингвокультуру как такую культуру, которая закреплена в ментальности человека в рамках системы языковых знаков, и проявляется и может быть изучена именно посредством изучения лингвистического фактора как отражения культуры [2]. При этом, лингвокультура включает в себя как сформированные культурой образы, которые присутствуют в сознании носителей языка, так и опыт каждого отдельного человека в рамках культуры [54]. Лингвокультурология рассматривает особенности лингвокультуры. Как отмечает В.А. Маслова, это исследовательское направление призвано учитывать культурно- и исторически-значимые факторы, систему ценностей народа [45].
В лингвокультурологии подробно рассматриваются национально-детерминированные ценности, которые позволяют более полно понимать языковое изображение мира, которое присуще представителям определенного языка и культуры [70]. Более того, для этого направления также характерно и внимание к методологии интерпретации влияния языка на культуру и культуры на язык, что проявляется как в современном состоянии общества, так и при учете исторического контекста его развития [70].
Как замечает Е.В. Брысина, в рамках лингвокультурологии рассматриваются и языковые личности как носители языка и культуры, которые были сформированы совокупным влиянием культурно-исторического контекста, а также и влиянием языковой системы [14].
При использовании методологии лингвокультурологии важным объектом изучения является языковая картина мира. Она отражает интегральное понимание представлений народа об окружающем мире. Само по себе возникновение языковой картины мира состоит в том, что каждый человек как носитель языка и культуры воспринимает окружающую действительность субъективно, через призму системы ценностей народа [53]. Человек осмысляет окружающий мир и систематизирует свои знания, что приводит к появлению системной, связанной с культурой, языковой картины мира [17].
В основе языковой картины мира лежит сам язык как система. Язык является средством вербализации самых разных феноменов и знаний о мире, а также о том, какой опыт взаимодействия с миром сформировало определенное языковой сообщество. Тем самым, языковая картина мира подразумевает совокупное сочетание всех представлений носителей языка и культуры, которые были концептуализированы в рамках языка [55].
………………………………………………….
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Азнаурова Э. С. Очерки по стилистике слова / Э. С. Азнаурова. –Ташкент: Фан, 2003. – 403 с.
2. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка / Н. Ф. Алефиренко. – Москва: Флинта: Наука, 2010. –351с.
3. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд – Москва: Просвещение. 1990. – 300 с.
4. Арутюнова Н. Д. Прагматика / Н. Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 389-390.
5. Арутюнова Н. Д. Res Philologica. Филологические исследования / Н. Д. Арутюнова, Н. А. Жирмунская, Д. С. Лихачев, П. А. Николаев, Л. Г. Степанова, Н. И. Толстой. –Москва: Наука, 1990. – 468 с.
6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. –Москва:Либроком, 2009. – 569 с.
………………………………………………….