Выдержка из работы:
Некоторые тезисы из работы по теме Речевые стратегии в межкультурном диалоге
Введение
Актуальность темы исследования. Выявление и описание речевых стратегий в межкультурном диалоге позволяет спрогнозировать предстоящую вербальную коммуникацию и построить эффективный план успешного общения с представителем другой культуры.
В рамках данного дискурса могут пересекаться коммуниканты различных культур. В этом смысле вербальная коммуникация является гибридным текстовым жанром на границе между внутренней и внешней межкультурной коммуникацией. Его коммуникативное поведение определяется стратегической целью и средствами её достижения.
В рамках данного исследования будут рассмотрены речевые стратегии, характерные для китайской и российской культуры, а также даны рекомендации для оптимального выстраивания межкультурного диалога. Что особенно актуально с учетом сближения и налаживания внешних коммуникаций между Россией и КНР в целом.
Начиная с середины ХХ в. интерес к изучению процессов межкультурной коммуникации, к их теоретическому осмыслению возник, прежде всего, под воздействием глобализации. Создаются транснациональные корпорации, развивается сфера туризма, усиливаются миграционные процессы, все больше людей вступает в межэтнические браки, усыновление детей из других стран становится все популярнее.
Степень научной разработанности темы исследования. Исследование речевых стратегий занимает важное место в работах современных ученых. Рассмотрением речевых стратегий в различных видах дискурса занимались такие ученые, как И.Н. Борисова, Н.В. Барышников, Е.М. Верещагин, М.Р. Докучаева, Е.Н. Зарецкая, О.С. Иссерс, О.Н. Паршина, Т.И. Попова, Н.Б. Руженцева, С.А. Сухих, А.А. Филинский и другие. О.С. Иссерс определяет речевую стратегию, как комплекс речевых действий, направленных на достижение цели в коммуникации.
...........
Глава 1. Речевые стратегии в аспекте межкультурной коммуникации
1.1. Основы межкультурной коммуникации
Попытаемся теперь дать определение межкультурной коммуникации. Для начала нужно разобраться с составляющими этого термина.
Во-первых, нужно определиться с тем, что есть культура:
Определений культуры существует множество. Ее изучают в разных гуманитарных науках: антропологии, культурологии, социологии, психологии и т. д., а также во множестве смежных дисциплин, в том числе в теории межкультурной коммуникации. ни в одной из этих наук нет устоявшегося понимания культуры. в широком смысле культуру определяют как все то, что создано и создается в результате человеческой деятельности. Это не только материальные, физические объекты (орудия, предметы быта, предметы искусства), но и нечто нематериальное - ценности, привычки, обычаи, традиции, нормы поведения и т. д. Но культура - это не просто сумма отдельных предметов и явлений, культура - это система воззрений, ценностей, норм (в первую очередь поведенческих), верований, обычаев, традиций и знаний, присущих некоему обществу . Причем это общество не обязательно является этносом, это может быть более крупная группа людей, и тогда речь идет о межэтнических ценностях и нормах; в какой-то мере к ним относятся, например, различные религиозные культуры, носителями которых являются представители нескольких этносов. Носителями культуры могут быть более «мелкие» по сравнению с этносом социальные группы - общественные классы, отдельные поколения людей некоего общества.
........