Скачать пример (образец) курсовой работы на тему "Лексические особенности перевода наружной рекламы с...."

Лексические особенности перевода наружной рекламы с русского языка на английский язык

  • Номер работы:
    578417
  • Раздел:
  • Год добавления:
    01.11.2019 г.
  • Объем работы:
    39 стр.
  • Содержание:
    Введение 3
    Глава 1. Рекламный текст как аспект перевода 5
    1.1. Понятие и виды рекламы 5
    1.2. Лексические особенности рекламного текста 9
    1.3. Проблема перевода рекламных текстов 12
    Глава 2. Проблема перевода Ульяновской наружной рекламы на английский язык 17
    2.1. Лексические особенности Ульяновской наружной рекламы и способы их перевода 17
    2.2. Статистический анализ переводческих трансформаций, использованных для перевода наружной рекламы на английский язык 30
    Заключение 33
    Список использованной литературы 36
    Приложение 1 40

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Лексические особенности перевода наружной рекламы с русского языка на английский язык
    Данная работа посвящена исследованию лексических особенностей перевода наружной рекламы с русского языка на английский язык. Данная тема сегодня очень актуальна, прежде всего, в связи с частым и повсеместным использованием рекламы разного типа в разных носителях информации. Реклама сегодня окружает каждого человека и на улице, и на магазине, и дома, и на работе. При этом рекламируются продукты, произведенные в разных странах. Следовательно, рекламные компании данных продуктов требует эквивалентного и адекватного перевода, чтобы оказать то же воздействие на реципиентов переведенной рекламы, что и на реципиентов оригинала.
    Проблематика данной темы состоит в том, что рекламный текст постоянно совершенствуется, трансформируется. Появляются новые рекламные носители, реклама становится все более креативное, лексика в рекламе все больше усложняется, появляются заимствования, неологизмы, часто используется игра слов. Все это приводит к большим трудностям при переводе рекламных текстов в лексическом аспекте. Следовательно, сегодня существует необходимость в анализе способов перевода рекламы с учетом ее лексических особенностей. Этим объясняется актуальность проводимого исследования.
    ……………………………………….
    В современной лингвистике рекламный текст и его особенности, вызывающие зачастую сложности при переводе с одного языка на другой, представляют большой интерес для ученых.
    Понятие «рекламный текст» многозначно и зависит, прежде всего, от той области, в рамках которой он исследуется. Так, в маркетинге реклама – это вид бизнеса, направленный на одностороннее воздействие на потребителя. С этого ракурса реклама – это «сложная форма общения, взаимодействия и взаимовлияния людей, в результате которого они приобретают некие средства для последующей коммуникации с другими людьми, представителями так называемых референтных групп» [Аникаева, 2011, с. 190].
    В социальном аспекте под рекламой следует понимать особую практику, которая «опосредует процесс обмена в той его части, которая связана с потребительским выбором»
    ..........................................
Скачать демо-версию курсовой работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Практическая курсовая) разработан нашим экспертом в качестве примера - 01.11.2019 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии курсовой работы необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Лексические особенности перевода наружной рекламы с русского языка на английский язык ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Лексические особенности перевода наружной рекламы с русского языка на английский язык - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.