Выдержка из работы:
Некоторые тезисы из работы по теме речевая коммуникация
Понятие речевой коммуникации, язык и речь
Речевая коммуникация весьма сложна по своей структуре. Стремлением познать ее сущность, природу человеческого общения одержимы не только лингвисты, но и психологи, социологи, философы. На стыке наук существуют такие направления, как психолингвистика, паралингвистика, социолингвистика, этнолингвистика.
1) Конкретные цели коммуникации весьма разнообразны. Говорящими руководят многочисленные потребности и обязательства, желания и необходимости, которые они стремятся осуществлять посредством речи. При всем их разнообразии коммуникативные цели сводятся к трем наиболее общим категориям: сообщению, вопросу, волеизъявлению. В первом случае цель речи – сообщить какую-то информацию, что-то констатировать, о чем-то рассказать. Сообщение представляет собой, таким образом, коммуникативно-информационное действие. Вопрос – тоже информационно-коммуникативное действие, но его цель не сообщить информацию, а запросить о ней. В этом случае говорящий нуждается в информации и приглашает слушающего занять позицию адресанта. Волеизъявления – коммуникативно-прагматические действия. В этом случае знаки, и в первую очередь словесные знаки (речь), используются говорящим для того, чтобы побудить слушающего к чему-нибудь, воздействовать на него посредством речи, вызвать требуемую реакцию. Вообще говоря, никакая речь не может быть чисто информативной. Она изначально прагматична, нацелена на те или иные практические (материальные или духовные) последствия, действия, реакции, результат. Прагматика вводит в модель речевой коммуникации личность коммуниканта во всей совокупности факторов, определяющих его речевое поведение: это определенные социальные роли, приобретаемые личностью в процессе социализации, ее социальный опыт, гипотетический ролевой репертуар в различных ситуациях общения, навыки речевого общения - использование языка для решения когнитивных и метакоммуникативных задач на основании общности знаний о мире и коммуникативных средств в конкретный период исторического развития.
Язык - это средство передачи мысли и как таковой выступает главным образом в виде своеобразной “упаковки”. Однако знания, используемые при его декодировании, отнюдь не ограничиваются знаниями о языке. В их число входят также знания о мире, социальном контексте высказываний, умение извлекать хранящуюся в памяти информацию, планировать и управлять дискурсом и пр. Изучение знаний, используемых в ходе языкового общения, рассматривается как одно из ведущих направлений когнитивной науки.
Целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения обеспечивают качество “хорошей” речи: точность, чистота, логичность, выразительность, богатство, уместность.
Точность – соответствие смыслового содержания речи и информации, которая лежит в ее основе. Точность речи связывается с точностью словоупотребления, с правильным использованием многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов. Важнейшее условие точности речи – это соблюдение лексических норм. Речь является точной, если говорящий отбирает те слова и конструкции которые точнее других передают оттенки смысла, существенные именно для данного высказывания.
Рассмотрим, в каких случаях нарушается точность речи в резуль¬тате недостаточного знания особенностей языка. Наиболее типичны из них:
– употребление слов в несвойственном им значении;
– не устраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность;
– смешение паронимов, омонимов.
Каждое знаменательное слово выполняет номинативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говорящих обращать внимание на значение слов, правильно их использовать. Небрежное отношение к языку может привести к непониманию, неверным действиям, выводам, к нарушению речевой этики, а иногда даже к ссоре.
Снижает точность речи незнание о существовании в языке паронимов и омонимов, неумение нейтрализовать эти явления в речи.
Паронимами (para — рядом, onima — имя) называются слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению. Например: адресант — адресат, экскаватор — эскалатор, кворум — форум, контракт — контакт, факт — фактор, описка — отписка, внеклассный — внеклассовый.
Паронимы встречаются и среди собственных имен: Эйзенштейн — Эйнштейн, Капри — Кипр, Швеция — Швейцария.
Наличие в языке паронимов приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого.
Употребление в речи омонимов, т. е. слов, различных по значению, но одинаковых по написанию и звучанию, может так же привести к смысловой неточности, двузначности высказывания. Например, предложение “Издали закон об упразднении транспортных судов” звучит двусмысленно из-за наличия в языке омонимов; судов – форма родительного падежа множественного числа существительного суд и судов – форма родительного падежа множественного числа существительного судно. Возникает вопрос, что упразднили – транспортные суды или транспортные суда? Неудачное употребление омонимов может привести к комическому эффекту. Так, фраза “совместный отдых, как и труд, спаивает людей” обязательно вызывает нежелательную реакцию.
Опасна в речи и синтаксическая омонимия. Например, предложения “Назначение председателя всем показалось удачным” и “Характеристика Климова точно соответствовала действительности” заключают в себе двойной смысл. Непонятно: председателя назначили или председатель кого-то назначил; характеристика, данная, Климову или Климовым? По-разному может быть воспринято и предложение “Газеты сообщили об отъезде гостя из Англии” (отъезд английского гостя или лица, гостившего в Англии).
Чистота речи означает отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов (диалектных, профессиональных, жаргонных и др.), лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. К сожалению, многие активно вставляют в свою речь “любимые словечки”: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, так, понимаете и др. Это производит очень неприятное впечатление.
Слова-сорняки, слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, которые начинают подсчитывать количество таких слов в устном выступлении.
Логичность речи – это выражение в смысловых связях компонентов речи связей и отношений между частями компонентами мысли.
Выразительностью речи называется качество, возникающее в результате реализации заложенных в языке выразительных возможностей. Выразительность может создаваться языковыми единицами всех уровней. Кроме того, существуют специфические изобразительные свойства языка (тропы, стилистические фигуры), делающие высказывание ярким, образным, эмоциональным. Экспрессия создает также употреблением крылатых слов, пословиц и поговорок. Речевой опыт каждого из нас говорит о том, что по степени воздействия на наше сознание речь не одинакова. Две лекции, прочтенные на одну и ту же тему, оказывают на человека совершенно разный эффект. Эффект зависит от степени выразительности речи.
Богатство – это широкое и свободное использование языковых единиц в речи, позволяющие оптимально выразить информацию. Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.
Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. Так, “Словарь церковнославянского и русского языка”, изданный в 1847 году, содержит около 115 тыс. слов. В.И. Даль включил в “Словарь живого великорусского языка” более 200 тыс. слов, Д.Н. Ушаков в “Толковый словарь русского языка” – около 90 тыс. слов.
Очень богат наш язык синонимами, т. е. словами, близкими по своему значению. Каждый из синонимов, отличаясь оттенком значения, выделяет какую-то одну особенность качества предмета, явления или какой-то признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубокому, всестороннему описанию явлений действительности.
Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помогают избегать повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль. Например, понятие о большом количестве чего-либо передается словами: много (яблок), тьма (книг), пропасть (работы), прорва (дел), туча (комаров), рой (мыслей), океан (улыбок), море (фла¬гов), лес (труб). Все приведенные слова, за исключением слова много, создают образное представление о большом количестве.
Немало в русском языке слов, которые передают положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т. е. обладают экспрессией. Так, слова блаженство, роскошный, великолепный, неустрашимый, очаровать заключают в себе положительную экспрессию, а слова болтун, недотепа, бестолковщина, мазня характеризуются отрицательной экспрессией.
Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка. Возьмем для примера категорию вида. В отличие от категории времени, которая указывает на отношение действия к моменту речи, категория вида обозначает способ протекания действия. Так, в видовой паре прочитать – прочитывать глаголы характеризуют действие по-разному. Глагол прочитать (совершенный вид) указывает на действие, которое