Выдержка из работы:
ВВЕДЕНИЕ
Проблема изучения фразовых глаголов английского языка стоит сегодня достаточно остро. Это связано с тем, что фразовые глаголы как лингвистическое явление характерны только для английского языка и незнакомы многим другим языкам мира. Состав фразовых глаголов в английском языке сегодня активно растет, поскольку подобные лексические единицы позволяют выразить различные значения с использованием минимальных лексических средств и речевых усилий.
Проблема изучения фразовых глаголов и их семантики интересует сегодня как отечественных, так и зарубежных исследователей. Это связано с тем, что в настоящее время фразовые глаголы стали одним из источников словообразования. Иначе говоря, многие существительные сегодня образуются из фразовых глаголов, появляются новые сложные предлоги и наречия. Фразовые глаголы привлекают не только исконную английскую лексику, но и заимствованные единицы, что также положительно сказывается на пополнении вокабуляра английского языка. Более того, в речи представителей англоязычных стран наблюдается более частое использование фразовых глаголов, чем их однословных синонимов.
Следовательно, актуальность проводимого исследования состоит в следующем:
1) в повышении интереса отечественных и зарубежных лингвистов к проблеме фразовых глаголов английского языка;
2) в недостаточной изученности сущности и, в частности, семантики фразового глагола;
3) в больших спорах относительно роли предлога в составе фразового глагола.
............
Глава 1. Фразовые глаголы в английском языке: история и современность
1.1. Проблема определения понятия «фразовый глагол»
Фразовый глагол – это уникальное, исключительное языковое явление английского языка, поскольку большинству фразовых глаголов нет соответствий в других языках. В связи с этим данная лексико-грамматическая единица представляет особые сложности при переводе с английского языка, однако чрезвычайно ценное средство при переводе на английский язык. Более того, большинство фразовых глаголов английского языка многозначны, что также придает им особую уникальность в языкознании. Ряду фразовых глаголов, конечно, могут иметься соответствия в русском языке (например, глагольные приставки), однако они, в отличие от фразовых глаголов, не обладают свойством неформальности, как фразовые глаголы в английском языке.
В настоящее время исследованием фразовых глаголов как самостоятельной языковой категории английского языка занимаются как русские, так и зарубежные ученые. Интерес к данному языковому явлению обусловлен тем, что фразовые глаголы представляют собой живой язык общения. Они активно используются в языке, постепенно эволюционируя, меняя форму, обретая новые значения и утрачивая старые. В ряде случаев фразовые глаголы становятся более употребительными, чем их синонимы – «простые» (т.е. не фразовые) глаголы.
Считается, что фразовые глаголы – прерогатива разговорного стиля. С другой стороны, как отмечает Е.Ю. Чибисова, фразовые глаголы английского языка могут использоваться и в других функциональных стилях, например, в публицистическом стиле, в юриспруденции, в официально-деловом стиле и т.д. Это можно объяснить тем, что многие фразовые глаголы со временем перешли из одного стилистического пласта в другой, зачастую приобретая новые значения и утрачивая старые [Чибисова 2009, с. 178].
.........