Выдержка из работы:
Некоторые тезисы из работы по теме Испанский язык на территории США (штат Флорида)
Данная работа посвящена исследованию национально-культурной специфики реализации языковых единиц в речи кубинцев, проживающих в американском штате Флорида, а также сопоставлению функционирования данных единиц с их параллельным употреблением в пиренейском и кубинском национальных вариантах испанского языка.
Вопрос взаимосвязи языковых контактов и межъязыковых отношений является весьма актуальным. Испанский язык в силу его огромной территориальной распространенности представляет широкие возможности для изучения национально-культурной специфики употребления языковых единиц, в том числе, в условиях межъязыковых контактов. Явления и процессы, порождаемые межъязыковыми отношениями, проявляются на всех языковых уровнях. Социальные, культурные, исторические, этнические и др. факторы оказывают воздействие на функционирование языка в различных регионах, и их недостаточное знание ведет к неверной интерпретации речевого поведения, препятствует процессу коммуникации. Испанский язык в США – это язык самого многочисленного «меньшинства» граждан США.
Кубиноамериканцы - это одна из наиболее многочисленных испаноговорящих диаспор, проживающих на территории США. По последним данным, они составляют около 5% населения США . Большинство кубиноамериканцев сосредоточены в г. Майями (штат Флорида).
Ареал распространения испанского языка велик. Его различные национальные варианты реализации языковых единиц имеют свои национально- культурные особенности, обусловленные историческими, социальными причинами и др. экстралингвистическими факторами.
ГЛАВА II. Своеобразие функционирования фонетических единиц в испанском языке на территории США (штат Флорида)
Основой артикуляционной базы кубинского территориального диалекта испанского языка за пределами Кубы является кубинский «стандарт» испанского языка.
Отметим его основные фонетические характеристики.
Кубинский национальный вариант испанского языка характеризуются, прежде всего, фонологическими особенностями испанского языка всего латиноамериканского континента.
Система гласных испанского языка довольно устойчива и насчитывает 5 гласных фонем: /i/, /е/, /а/, /о/, /и/. По месту артикуляции испанские гласные делятся на:
• палатальные, или гласные переднего ряда: [i], [е];
• заднеязычные (заднего ряда): [и], [о];
• центральные, к которым относится гласный [а].
Гласные заднего ряда [и], [о] являются огубленными (лабиализованными), а переднего ряда [i], [е] и центральный [а] относятся к неогубленным (нелабиализованным). По способу артикуляции испанские гласные дифференцируются на гласные:
• высокого подъема (закрытые): [i,и];
• среднего подъема (полуоткрытые): [е, о];
• низкого подъема (открытые): [а].
Самой открытой из всех испанских гласных предстает [а], гласными средней степени закрытости являются [е], [о] и наиболее закрытыми - [i], [и]. По степени устойчивости артикуляции различаются монофтонги: [i,e , а, о, и] и дифтонги: [ie, ia, io, iu; ei, ai, oi, ui; ue, ua, uo; eu, au, ou] .
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Алисова Т.Е., Челышева Н.И. Романские языки // Языки мира. Романские языки. - М: Academia, 2001. - С. 15 - 56.
2. Амехина Н.Е. Андалузский и леонский диалекты в пиренейском национальном варианте испанского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М: Оргсервис-2000, 2006 - 18 с.
3. Бердникова Л.П. Гурова Н.В. Контакты и взаимное влияние английского и испанского языков в эпоху глобализации. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - 143 с.
4. Бородина М.А. Лотарингский диалект французского языка (к вопросу о лингвогеографическом исследовании диалекта): Автореф. дис. ...д-ра филол. наук. - Л., 1962. - 42 с.
5. Васильева-Шведе O.K., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. 2-е изд. - М.: Наука, 1980.-259 с.
6. Вершинина Е.Г. Влияние субстратных и адстратных факторов на формирование лексики национальных вариантов испанского языка Кубы, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики: Дис.... канд. филол. наук. - М., 2002.- 194 с.
12. Виноградов B.C. Лексикология испанского языка. - М.: Высшая школа, 1994.- 192 с.
13. Гак В.Г. К типологии форм языковой политики // Вопросы языкознания. - 1989. - №5. - С. 11 - 25.
14. Карденас Молина Г. Тенденции развития лексики в кубинском варианте испанского языка: Автореферет дис. ...канд. филол. наук. -М, 1983. - 18 с.
15. Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки: Монография. -М.: РУДН, 2002а. - 185 с.
16. Михеева Н.Ф. Особенности функционирования испанского языка на территории США в аспекте межкультурной коммуникации // Изучение латиноамериканистики в Российском университете дружбы народов: Доклады и выступления ученых РУДН на X Всемирном конгрессе латиноамериканистов 26 - 29 июня 2001 г. - М.: РУДН, 20026. - С. 326 -333.
17. Михеева Н.Ф. К вопросу о функционировании испанской лексики на юго-западе США // Сборник материалов конференции, посвященной 100-летию Д.Е. Михальчи: Доклады, выступления и статьи ученых России и Молдовы. - М.: РУДН, 2002в. - С. 207 - 216.
18. Михеева Н.Ф. Факторы, влияющие на особенности реализации ЯЕ на территории юго-западных штатов Америки // Текст: восприятие, информация, интерпретация: Сборник докладов I Международной научной конференции Российского нового университета (Москва, 27 - 28 мая 2002г.). -М.: РосНОУ, 2002г. - С. 62 - 73.
19. Михеева Н.Ф. Испанский язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие для учителей, преподавателей иностранных языков в контексте повышения квалификации в области культороведения. - М.: АПКиПРО, 2003 г.-220 с.
20. Михеева Н.Ф. Фонетические особенности испанского языка на территории юго-западных штатов Америки // Иберо-романистика в современном мире. Научная парадигма и актуальные задачи: Тезисы докладов. - М.: МАКС Пресс, 2003в. - С. 101 - 103.
21. Семенюк H.H. Норма // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка /Отв. ред. Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1970. -С. 549-596.
22. Семенюк H.H. Формирование литературных норм и типы кодификационных процессов // Языковая норма. Типология нормализации процессов / РАН Ин-т языкознания /Отв. ред. В.Я. Порхомовский, H.H. Семенюк - М.: Изд-во РАН Ин-т языкознания, 1996.-С. 23-47.
23. Степанов Г.В. О двух аспектах понятия языковой нормы // Методы сравнительно-сопостовительного изучения современных романских языков. - М., 1966. - С. 226 - 235.
24. Степанов Г.В. Социально-географическая дифференциация испанского языка Америки на уровне национальных вариантов // Вопросы социальной лингвистики. - Л., 1969. - С. 284 - 308.
25. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования: испанский язык Испании и Америки. - М.: Наука, 1979. - 327 с.
26. Торада Грегори Н. Нормы кубинского национального варианта испанского языка: Дис. ... канд. филол. наук. -М., 1983. - 146 с.
27. Фернандес Лейва X. Фонетический статус и восприятие гласных родного и неродного языка. Автореферат канд. дис...- Л., 1986. - 17 с.
28. Фирсова Н.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. - М.: Высшая школа, 1984а. - 272 с.
29. Фирсова Н.М. Современный испанский язык в Колумбии. Лексика. -М.:УДН, 19846.-85 с.
30. Фирсова Н.М. Проблема вариативности морфолого-синтаксических средств (на материале испанского языка) // Функционирование языковых единиц в разных сферах коммуникации. - М.: УДН, 1986. -С. 11-19.
31. Фирсова Н.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: РУДН, 2002г. - 352 с.
32. Фирсова Н.М. Лексико-семантические расхождения между пиренейским национальным вариантом и латиноамериканскими национальными вариантами испанского языка // Вестник РУДН. Сер. Лингвистика. – 2002г. - № 3. - С. 67 - 73.
33. Швейцер А.Д. Модели языковой вариативности // Языки мира: проблемы языковой вариативности. - М.: Наука, 1991. - С. 63 - 73.
34. Широкова А.В. Диалектное членение общероманского праязыка // Вопросы романского и общего языкознания: Сборник научных трудов. - СПб: РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - С. 50 - 57.