Скачать пример (образец) дипломной на тему "Перевод авторских неологизмов на примере романа Хайнлайна...."

Перевод авторских неологизмов на примере романа Хайнлайна "Дверь в лето"

  • Номер работы:
    236149
  • Раздел:
  • Год добавления:
    14.01.2013 г.
  • Объем работы:
    32 стр.
  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Перевод авторских неологизмов на примере романа Хайнлайна "Дверь в лето"
    Данная работа посвящена проблеме перевода авторских неологизмов, новых слов, обычно введённых в фантастической литературе и публицистике писателями и журналистами для того, чтобы подчеркнуть индивидуальные особенности стиля. Авторские неологизмы придают тексту эмоциональную экспрессивность и выразительность.
    В работе будут подробно рассмотрены способы образования авторских неологизмов в текстах, так как знание этих способов является основным моментом при осмыслении значения нового слова, а также пути перевода, или скорее передачи авторских неологизмов различными переводчиками, при помощи различных видов переводных и непереводных эквивалентов.
    ............
    ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    §1.1 ПОНЯТИЯ «НЕОЛОГИЗМ» И «АВТОРСКИЙ НЕОЛОГИЗМ»

    Известно, что язык с течением времени постоянно меняется. Это происходит постоянно, из поколения в поколение. В нашем родном языке мы чувствуем, что какие-то слова нам давно знакомы, однако их употребление становится все реже, а какие-то слова появились в языке совсем недавно, однако настолько закрепились в вокабуляре каждого человека, что воспринимаются уже не как новые слова, а как стандартная лексика языка.
    Наблюдая за устаревшими и новыми словами в языке, т.е. за архаизмами и неологизмами, можно получить важнейшее представление об историческом развитии языка. Следует отметить также, что появление новых слов (будь то наименование совершенно инновационного предмета или замена старого наименования новым) постоянно сопровождает все процессы жизнедеятельности человека.
    .............
    Выводы по главе

    Итак, в данной главе мы рассмотрели теоретические аспекты исследования неологизмов в английских фантастических романах.
    Как мы выяснили, проблема неологии сегодня изучается с различных сторон как отечественными, так и зарубежными учеными. В ходе теоретического изучения проблемы авторской неологии мы рассмотрели дефиниции таких ученых как И.Р. Гальперин, В.И. Заботкина, А.А. Брагина, М.Н. Эпштейн, А.Г. Лыков и другие. Объединив все дефиниции, можно сделать вывод, что авторский неологизм – это новое слово в языке, обозначающее новое понятие либо называющее старое понятие по-новому.
    ............
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас авторскую работу без плагиата и нейросетей - под ключ! Узнать цену!

Данный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим автором - 14.01.2013 по заданным требованиям и без использования нейросетей!.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.