Скачать пример (образец) дипломной на тему "Имена собственные в оригинале и переводе...."

Имена собственные в оригинале и переводе

  • Номер работы:
    429037
  • Раздел:
  • Год добавления:
    24.12.2016 г.
  • Объем работы:
    81 стр.
  • Содержание:
    Оглавление

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические основы изучения имени собственного в переводческом аспекте 6
    1.1. Понятие и особенности имен собственных 6
    1.2. Классификация имен собственных 13
    1.3. Проблема перевода имен собственных с одного языка на другой 16
    Выводы по 1 главе 24
    Глава 2. Виды имен собственных в англоязычной художественной литературе (на материале произведений Н. Геймана) 25
    2.1. Виды антропонимов 26
    2.2. Виды топонимов 30
    2.3. Названия комплексных объектов 32
    Выводы по 2 главе 39
    Глава 3. Способы перевода имен собственных с английского на русский язык (на материале произведений Н. Геймана и их перевода на русский язык) 40
    3.1. Доминирующие способы перевода имен собственных 41
    3.2. Редкие способы перевода имен собственных 54
    Вывод по 3 главе 62
    Заключение 63
    Список использованной литературы 66
    Приложение . 71

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Имена собственные в оригинале и переводе
    Введение

    Исследование имен собственных в оригинале и переводе художественного произведения является сегодня одной из наиболее важных тем исследования. Актуальность работы обусловлена тем, что имена собственные – это своеобразное отражение культуры. Поэтому зачастую имена собственные могут представлять значительные сложности при переводе. Более того, в связи с участившимися контактами между странами традиционные способы перевода имен собственных с английского на русский язык становятся менее употребительными, уступая место новым переводческим приемам, которые пока еще не достаточно изучены в научной литературе. Этим также обусловлена актуальность проводимого исследования.
    Актуальность темы работы определила цель исследования – проанализировать имена собственные в оригинале и переводе.
    Для достижения цели необходимо решить ряд задач:
    1. Рассмотреть особенности и виды имен собственных.
    2. Изучить проблему перевода имен собственных с одного языка на другой.
    3. Проанализировать виды имен собственных в англоязычной художественной литературе.
    4. Провести количественный и качественный анализ доминирующих и редких способов перевода имен собственных с английского на русский язык.
    Объект исследования – имя собственное.
    ..............
    Глава 1. Теоретические основы изучения имени собственного в переводческом аспекте
    1.1. Понятие и особенности имен собственных

    Имена собственные – это отдельный пласт лексики того или иного языка, который в настоящее время интересует многих лингвистов и переводоведов. Однако так было не всегда. Ученые довольно долго не уделяли внимания именам собственным и их характеристике по причине того, что у них, как тогда считалось, нет значения, следовательно, они не участвуют в развитии языка, поэтому их не стоит изучать и анализировать.
    Однако в современной науке о языке ситуация резко изменилась. С середины XX века появилось множество научных трудов, которые исследовали имя собственное и его признаки. К примеру, В.Д. Бондалетов в своем труде описывает имена собственные как единицы языка, которые должны рассматриваться как законченный объект языкознания. С его точки зрения, имена собственные относятся к номинативным элементам языка и к классу конкретных имен существительных .
    В.И. Лукин считает, что имя собственное может быть лексемой, осознаваемой и используемой отправителем в качестве имени собственного и сопровождаемой языковыми и прагматическими признаками, которые помогают получателю воспринимать лексему как имя собственное .
    .........
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим экспертом в качестве примера - 24.12.2016 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии дипломной необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Имена собственные в оригинале и переводе ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Имена собственные в оригинале и переводе - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.