Выдержка из работы:
Некоторые тезисы из работы по теме Взаимосвязь английского заголовка и текста на примере русских и английских газет
Введение
В настоящее время роль средств массовой информации постоянно возрастает, возрастает и своеобразная «нагрузка» на язык, он выполняет некие новые нетрадиционные функции — например, рекламную.
Место и роль газеты, испытанной, во многом традиционной культурно-информационной формы, в современной истории не могут быть поняты без анализа того влияния, которое она оказывает на ментальность и социальное поведение, на «жизненные миры» читателей, активно в качестве субъектов участвующих в коммуникативном процессе.
Именно язык газеты становится «ярмарочной палитрой», зеркалом социальной, политической, речевой культуры общества.
Актуальность данной работы объясняется тем, что процессы, происходящие сейчас в английском языке, достаточно активны, новые явления возникают и развиваются стремительно. К таким активным процессам относится и использование различных стилистических приёмов в языке СМИ и, в том числе, в заголовках. В то же время это не только лингвистическое, но и социологическое, культурологическое явление, отражающее процессы, происходящие в обществе и в сознании носителя языка. В силу своей злободневности, СМИ являются достойным источником материалов для анализа современной английской речи, так как отражают ее непосредственно, в самом процессе развития.
По справедливому замечанию В.В. Виноградова, «фраза и фразеологические единицы должны стать основным предметом наблюдений и изучений для стилистики», эти речевые средства в готовом виде естественно отражают языковой вкус и тенденцию современного английского языка. Что касается стилистических приёмов, использованных в заголовках современных газет, то они зачастую подвергаются семантико-струетурным преобразованиям. Это свидетельствует о том, что современные СМИ ориентируются на общий вкус читателя, на некие культурные ценности, которые лежат в сознании человека. При помощи активизации этих культурологических знаний, СМИ пытаются вызвать у читателя некое впечатление, ассоциацию, и оказать на него определенное воздействие.
Практическая значимость дипломной работы заключается в том, что основные положения и выводы данной работы позволяют внести определенный вклад в изучение процессов, происходящих в английском языке на современном этапе его развития, могут быть использованы в практике преподавания английского языка при изучении темы "стилистика": результаты исследования могут быть также применены в лексикографической практике.
В дипломной работе нами использовались следующие методы исследования:
1) сравнительно-типологический метод;