Скачать пример (образец) дипломной на тему "Школьный сленг в повести Сэлинджера "Над пропастью...."

Школьный сленг в повести Сэлинджера "Над пропастью во ржи"

  • Номер работы:
    429797
  • Раздел:
  • Год добавления:
    27.03.2017 г.
  • Объем работы:
    65 стр.
  • Содержание:
    СОДЕРЖАНИЕ

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. Школьный сленг как отдельный вид сленга 6
    1.1 Определение понятия «сленг» и его виды 6
    1.2 Особенности перевода сленга 13
    1.3 Школьный сленг XX в.: отличительные черты 21
    Выводы по главе 1 28
    ГЛАВА 2. Способы перевода школьного сленга (на основе повести Дж. Сэлинджера “The Catcher in the Rye”) 31
    2.1 Функционирование школьного сленга в повести Дж. Сэлинджера 31
    2.2 Перевод школьного сленга повести с английского на русский язык 43
    Выводы по главе 2 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 58
    Приложение А 64

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Школьный сленг в повести Сэлинджера "Над пропастью во ржи"
    ВВЕДЕНИЕ

    Сленг как социальное явление в английском языке уже давно привлекает как зарубежных, так и отечественных ученых. Это связано с тем, что в настоящее время сленг рассматривается как отдельная группа нелитературной лексики, используемой различными возрастными и другими группами населения. Несмотря на возросшее количество исследований сленга в различных его проявлениях, ученым до сих пор не удается достичь единого мнения относительно дефиниции сленга, сферы его употребления и основных особенностей его образования в языке.
    Более того, школьный сленг как одна из возрастных разновидностей англоязычного сленга сегодня недостаточно исследован. Лишь немногие исследователи предлагают выделять школьный сленг как самостоятельный подвид сленга. Но чаще всего школьный сленг изучается как вариация общего молодежного или студенческого сленга.
    Переводческий аспект данной темы представлен в научной литературе ограниченно. Переводоведы изучают общие вопросы, связанные с проблемой перевода сленга с одного языка на другой. Однако научных трудов, направленных на исследование способов перевода школьного сленга, практически нет.
    В связи со всем вышеизложенным, актуальность данного исследования заключается в необходимости более подробного изучения школьного сленга и способов его перевода с английского на русский язык.
    Актуальность темы работы определила цель исследования – проанализировать школьный сленг в повести Дж. Сэлинджера и его перевод на русский язык.
    ..............
    ГЛАВА 1. Школьный сленг как отдельный вид сленга
    1.1 Определение понятия «сленг» и его виды

    В современном и зарубежном языкознании рассматривают два основных пласта лексики английского языка: литературный и нелитературный (или неформальный) язык.
    Литературный язык – это «обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающийся в словесной форме» [41].
    Неформальный пласт лексики, согласно С.И. Левиковой, развивается на трех уровнях языка:
    1. Разговорный уровень языка, который используется в каждодневной бытовой информативной речи и письме, однако не пригоден для деловой переписки или вежливой речи. Разговорная лексика понимается практически всеми представителями языка.
    2. Уровень диалектов, включающий в себя лексические единицы, обладающие специфическим произношением, т.е. акцентом, и разговорные слова и словосочетания, свойственные определенным географическим регионам.
    3. Уровень сленга, под которым подразумевается совокупность слов и словосочетаний, свойственных только определенным (профессиональным, возрастным или социальным) группам людей [18, с. 168].
    ..............
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим экспертом в качестве примера - 27.03.2017 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии дипломной необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Школьный сленг в повести Сэлинджера "Над пропастью во ржи" ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.