Выдержка из работы:
Некоторые тезисы из работы по теме Способы преодоления интерференции родного языка у билингвов дошкольного возраста
Введение
Актуальность проблемы исследования связана с огромным числом нарушений речи у людей, практикующих двуязычное общение. Например, живя в регионах, где распространены два языка или две национальности, ребенок с детства привыкает общаться на двух языках. Но при риоритет одного из двух языков у ребенка возникает нарушение речи в связи со спецификой звукового строя каждого из языков.
В условиях миграции, когда ребенок попадает в другую местность, в которой средством общения выступает русский язык, могут возникнуть сложности в речевом общении с окражающими людьми. Многочисленные исследования подтверждают тот факт, что в настоящее время возрастает количество дошкольников, которым сложно даются общеобразовательные предметы. Исследования физиологов, психологов и педагогов подтверждают тот факт, что в среде дошкольников такие дети составляют 20-30%, в числе которых много двуязычных.
Социокультурный аспект двуязычия предусматривает анализ объема реализации общественных функций с помощью двух языков, а также специфику сфер использования каждого из языков в своей жизни (Г.М.Андреева, Н.Е.Бабушкина, Ю.Д.Дешериев, Н.Б.Мечковская, В.В.Сафонова и др.).
.................
Глава 1. Научно-теоретические основы билингвального обучения детей
1.1 Основы билингвального обучения
В настоящее время в России наблюдается массовое стремление создать для дошкольников и школьников условия, в которых они смогут одновременно выучить два языка. Однако такое стремление должно сочетаться с разумной организацией педагогического процесса. В психолингвистической литературе считается, что по-настоящему нормально двуязычие развивается, в том случае, если на обоих языках человек может выразить любую свою мысль в адекватной форме [16, с.76]. Если же речь на втором языке не сформирована полноценно, то разрушается сама структура мысли и терпят поражение попытки самовыражения, что ведет не только к психологическим стрессам, но и к глубоким потерям в качестве общения, к непониманию, а, следовательно, к развитию интолерантности по отношению к другим языкам и культурам. В итоге такой фактор может привести к ущербности самой человеческой личности. Такое явление, называемое начальным или неполным билингвизмом (incipient bilingualism) [20, с.5], очень опасно и для общества в целом, поскольку некоторая часть его представителей не в состоянии контролировать и облекать в словесную форму свои эмоции, желания и потребности. А когда человек не может выразить свои желания, он, во-первых, не может конкурировать с другими; - во-вторых, он не может общаться наравне с другими членами общества; - в-третьих, он вынужден самореализовываться по-другому, иногда с помощью насилия. Поэтому важно правильно организовать полноценное и эффективное обучение второму языку и коррекцию речевого развития билингва уже на раннем этапе.
...............