Скачать пример (образец) дипломной на тему "Проблемы перевода стихотворных фрагментов в англоязычных...."

Проблемы перевода стихотворных фрагментов в англоязычных прозаических художественных текстах

  • Номер работы:
    605316
  • Раздел:
  • Год добавления:
    29.05.2020 г.
  • Объем работы:
    75 стр.
  • Содержание:

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ И ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРНОГО И ПРОЗАИЧЕСКОГО ТЕКСТА 7
    1.1 Проза и поэзия как виды художественной литературы: сходства и отличия 7
    1.2 Особенности перевода прозаического художественного текста 15
    1.3 Специфика поэтического перевода 24
    Выводы по 1 главе 33
    ГЛАВА 2. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПОЭТИЧЕСКИХ ВКРАПЛЕНИЙ В ПРОЗЕ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ) 35
    2.1 Виды стихотворных фрагментов в англоязычных прозаических художественных текстах 35
    2.2 Главные трудности перевода стихотворных фрагментов в прозаических художественных текстах 42
    2.3 Способы передачи поэтических вкраплений в рамках перевода прозаического текста 57
    Выводы по 2 главе 67
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 71

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Проблемы перевода стихотворных фрагментов в англоязычных прозаических художественных текстах
    ВВЕДЕНИЕ

    Настоящее исследование посвящено рассмотрению проблемы перевода стихотворных фрагментов в англоязычных прозаических художественных текстах. В современном переводоведении большое внимание уделяется отдельно переводу художественному тексту как одному из наиболее сложных видов перевода, исходя из неопределенности художественного стиля и его средств выражения, и отдельно поэтическому переводу, который также расценивается как наиболее сложный, исходя из формальных средств поэзии: рифма, ритм, слоговое деление, эвфония и другие особенности. Однако проблема перевода стихотворных фрагментов, присутствующих в художественной литературе, практически не исследована в современной теории перевода. ....................
    ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ И ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРНОГО И ПРОЗАИЧЕСКОГО ТЕКСТА
    1.1 Проза и поэзия как виды художественной литературы: сходства и отличия

    Проблема разграничения прозы и поэзии стоит в современной науке достаточно остро. Это связано с тем, что проза и поэзия – это довольно условное разделение видов художественной литературы, которые имеют множество схожих черт и исключений из формальных отличий.
    В историческом аспекте проза и поэзия, по мнению М.М. Гиршмана, появились одновременно. Единственным отличием данных видов литературного искусства был тот факт, что «иное пелось, другое сказывалось» [Гиршман 1999, с. 208]. Другими словами, поэзию от прозы отличала лишь особая напевность, которая, как правило, отсутствует и в современной прозе. В современной же поэзии эта характеристика проявляется в виде мелодики, звукописи, особого ритма и слогоделения, что характерно и для песенного дискурса.
    ............
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим экспертом в качестве примера - 29.05.2020 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии дипломной необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Проблемы перевода стихотворных фрагментов в англоязычных прозаических художественных текстах ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Проблемы перевода стихотворных фрагментов в англоязычных прозаических художественных текстах - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.