Скачать пример (образец) курсовой на тему "Фразеологизмы немецкого языка и их аналоги в русском...."

Фразеологизмы немецкого языка и их аналоги в русском языке

  • Номер работы:
    618249
  • Раздел:
  • Год добавления:
    08.05.2020 г.
  • Объем работы:
    49 стр.
  • Содержание:
    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ОСОБЕННОСТИ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ 5
    1.1 Определение понятия «фразеологизм» в современной лингвистике 5
    1.2 Отличительные особенности фразеологизмов и их классификации 8
    1.3 Функции фразеологизмов в речи 15
    ГЛАВА 2. АНАЛОГИ НЕМЕЦКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 20
    2.1 Семантика и структура немецких фразеологизмов на тему «Внешность человека» 20
    2.2 Русские аналоги немецких фразеологизмов на тему «Внешность человека» 28
    2.3 Степень эквивалентности немецких и русских фразеологизмов со значением «Внешность человека» 32
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37
    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 39
    ПРИЛОЖЕНИЕ 44

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Фразеологизмы немецкого языка и их аналоги в русском языке
    ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ОСОБЕННОСТИ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
    1.1 Определение понятия «фразеологизм» в современной лингвистике

    Фразеология является отраслью лингвистики, которая сегодня привлекает повышенное внимание как отечественных, так и зарубежных ученых [6; 7; 21; 30; 39]. В настоящее время фразеология является полностью сформировавшимся направлением, изучающим фразеологизмы разных языков, их свойства, виды и классификации.
    Фразеология возникла благодаря исследователям германской филологии. Причем данная наука была создана на отечественной почве, и только к началу 80-х годов 20 века эта молодая лингвистическая наука «смело шагнула в Европу», а к концу XX века успехи отечественной фразеологической науки были отмечены на Западе как «непревзойденные, не имеющие себе равных» в научной и прикладной области [31, с. 35].
    Основной задачей фразеологии является «познание фразеологической системы языка в ее настоящем и истории, в ее связях и взаимоотношениях с лексикой и словообразованием, с одной стороны, и грамматикой – с другой» [36, с. 4].
    .................
Скачать демо-версию курсовой

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Теоретическая курсовая) разработан нашим экспертом в качестве примера - 08.05.2020 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии курсовой необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Фразеологизмы немецкого языка и их аналоги в русском языке ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Фразеологизмы немецкого языка и их аналоги в русском языке - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.