Помощь в написании студенческих учебных работ

Особенности перевода английских юридических терминов на русский язык

  • Номер работы:
    409625
  • Раздел:
  • Год подготовки:
    31.05.2016
  • Объем работы:
    31 стр.
  • Содержание:
    Оглавление

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические основы изучения юридической терминологии 5
    1.1. Терминология: определение понятия термин 5
    1.2. Функции и классификация юридической терминологии 9
    Выводы по 1 главе 12
    Глава 2. Особенности перевода юридических терминов с английского на русский язык 14
    2.1. Способы перевода юридических терминов 14
    2.2. Основные причины сложности перевода юридической терминологии 20
    2.3. Наиболее распространенные ошибки при переводе английских юридических терминов 23
    Выводы по 2 главе 25
    Заключение 26
    Список использованной литературы 28
  • Выдержка из работы:
    Введение

    В настоящее время можно наблюдать постоянное развитие отношений России с другими странами, в частности в области права и юриспруденции. Правовые отношения между странами требуют не только знания языка, но и знания юридической системы другой страны и международной правовой терминологии. Сегодня многие исследователи крайне заинтересованы в изучении особенностей юридической терминологии и ее перевода, однако некоторые вопросы до сих пор остаются неизученными. Исходя из вышесказанного, можно утверждать, что исследование особенностей перевода английских юридических терминов на русский язык является актуальным вопросом на сегодняшний день.
    Целью работы является анализ способов перевода английских юридических терминов на русский язык.
    Для достижения цели определен ряд задач:
    1. Рассмотреть определение понятия «термин».
    2. Изучить функции и классификации юридической терминологии.
    3. Выделить способы перевода юридических терминов.
    4. Проанализировать основные причины сложности перевода юридической терминологии.
    5. Охарактеризовать наиболее распространенные ошибки при переводе английских юридических терминов.
    Объект исследования – юридическая терминология.
    ............
    Глава 1. Теоретические основы изучения юридической терминологии
    1.1. Терминология: определение понятия термин

    Понятие «термин» изучается сегодня во многих научных дисциплинах, причем каждая отдельно взятая наука пытается выделить в термине признаки, которые можно считать оптимальными для этой дисциплины. Поэтому можно говорить о том, что в научной литературе до сих пор нет однозначного и общепринятого понятия «термин».
    К примеру, в толковом словаре русского языка слово «термин» имеет два значения: 1) с точки зрения формальной логики, термин – это понятие, выраженное словом; 2) с другой точки зрения, термин – это слово, являющееся наименованием строго определенного понятия, либо специальным словом, принятым для обозначения какого-либо предмета или явления в той или иной сфере [Толковый словарь русского языка 1935-1940, с. 689].
    Согласно приведенному определению, термин следует относить к группе специальной лексики. Так, известный российский лингвист А.А. Реформатский относит к терминам слова специальные, ограниченные своим особым назначением, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и названий вещей. С другой стороны, термины имеют значительные отличия от номенклатуры и специальной фразеологии, которая также относится к пласту специальной лексики [Реформатский 1986, с. 165.].
    ........
Получить ознакомительную версию курсовой работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Предложенный учебный материал (Практическая курсовая) разработан нашим экспертом - 31.05.2016, по индивидуальному заданию. Для подробного ознакомления курсовой работы необходимо перейти по ссылке "получить демо...", заполнить бланк и немного подождать сокращенной версии, которая будет отправлена Вам на e-mail.
Если Вас "поджимают по времени" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой рассмотреть Вашу заявку в приоритетном порядке.
Вам не подходит эта информация? - Закажите то, что необходимо и по Вашим требованиям. Для индивидуальной работы перейдите на страницу эксклюзивного заказа

Особенности перевода английских юридических терминов на русский язык - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи
Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.