Помощь в написании студенческих учебных работ

Особенности перевода экономического дискурса на примере англоязычной прессы

  • Номер работы:
    142164
  • Раздел:
  • Год подготовки:
    01.02.2010
  • Куда сдавалась:
    Иркутский государственный лингвистический университет
  • Объем работы:
    31 стр.
  • Содержание:
    ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3

    ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА И ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ...……………………………………………………………………....7
    1.1. Анализ содержания понятия термина "перевод" ……………......…..…..7
    1.2. Содержание понятия «экономический дискурс»…………….………..10

    ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ……………………………………………………………………….14
    2.1. «Проблема термина» при осуществлении перевода экономического дискурса с английского языка на русский …………….………………………14
    2.2. Общая характеристика сложностей, возникающих при переводе экономического дискурса……………………………………………….………17


    ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….22

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ…….…27
    СЛОВАРИ………………………………………………………………………..25


    Приложение №1………………………………………………………...………..29

  • Выдержка из работы:
    Цель исследования: провести комплексный анализ отдельных аспектов и особенностей перевода экономического дискурса с английского языка на русский, а также комплексное описание особенностей, приёмов и способов их перевода.
    В соответствии с этим работа поделена на 2 главы, в которых поочередно решаются задачи, стоящие в работе, а именно:
    • исследовать основную теоретическую базу, то есть установить точное значение терминов, в той или иной степени имеющих отношение к осуществлению наиболее точного перевода экономического дискурса;
    • провести комплексное исследование и проиллюстрировать все теоретические положения относительно особенностей перевода экономического дискурса с английского на русский язык;
    • установить по словарям английского языка значения наиболее часто встречаемых экономических терминов, провести анализ словарных дефиниций;
    • осуществить практический перевод нескольких текстов, содержащих экономические термины, с английского на русский язык.
    В первой главе настоящей курсовой работы рассматриваются основные теоретические моменты, связанные с осуществлением перевода экономического дискурса, а именно проанализировано значение некоторых теоретических терминов, имеющих непосредственное отношение к рассматриваемому виду перевода.
    Во второй главе настоящей курсовой работы приведён практический пример перевода экономического дискурса с английского на русский язык, выполненного с учётом всех особенностей выполнения данного вида перевода, рассмотренных в первой главе; а также проиллюстрированы на практических примерах все трудности, возникающие при переводе экономического дискурса. Кроме того, в рамках данной главы выделены и детально проанализированы основные особенности перевода экономического дискурса, а также некоторых наиболее часто встречающихся трудностей, с которыми приходится сталкиваться переводчику при осуществлении перевода экономических терминов.
Получить ознакомительную версию курсовой работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Предложенный учебный материал (Практическая курсовая) разработан нашим экспертом - 01.02.2010, по индивидуальному заданию. Для подробного ознакомления курсовой работы необходимо перейти по ссылке "получить демо...", заполнить бланк и немного подождать сокращенной версии, которая будет отправлена Вам на e-mail.
Если Вас "поджимают по времени" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой рассмотреть Вашу заявку в приоритетном порядке.
Вам не подходит эта информация? - Закажите то, что необходимо и по Вашим требованиям. Для индивидуальной работы перейдите на страницу эксклюзивного заказа
Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.